口譯案例

首頁 » 翻譯實績

2020/12/23

【英文視訊同步口譯&口譯設備租借】海洋法政國際學術研討會

【英文視訊同步口譯地點:國立海洋大學】

離岸風電的議題很廣,包括政策、法律、經濟與風險等領域,主辦單位透過研討會的方式,將離岸風電所涉及的法律與政策做共同分享與探討,此會議名揚派出兩位資深英文口譯員,不只擁有專業的英語能力,對這種領域的專業知識也相當充足。

大型演講講座建議使用同步口譯廂/口譯隔間(Booth),透過這種幾乎零秒差的同步口譯方式進行翻譯,不僅可節省寶貴時間;另一方面,同步口譯師在口譯廂內較不受外界聲音干擾,能確保譯文的正確性與翻譯品質。

名揚提供的口譯設備皆採用德國進口數位無線電同步口譯系統,除了符合隔音標準,也超越國際ISO-4043認證規範,口譯廂(Booth)內含風扇循環換氣系統、工作桌、工作燈、LED訊息顯示板,名揚翻譯的口譯器材不只反應快速音質優質可靠,口譯廂外觀也專業好看。

現場也配有同步口譯系統工程師控場操作所有設備,名揚不只擁有優秀的翻譯品質,相關操作也非常專業!

 

大型論壇、研討會的同步口譯場合,口譯師必須維持高度專注力,在承受極大精神壓力的短暫時間內消化原文,並瞬間轉化為另一個語言譯出。兩位同步口譯師大約每15~30分鐘就必須交換,輪流進行同步口譯。

名揚翻譯的同步口譯師,不僅能做到事前準備、確保譯文正確,也會考量不同場合與來賓的文化與用語習慣,並因應場合調整音調、口氣等,現場掌控能力也非常強,能提供您最安心的同步口譯服務。