口譯案例

首頁 » 翻譯實績

2021/06/08

【日文視訊同步口譯&口譯設備租借】全球核能現況國際論壇

【視訊同步口譯地點:文化大學推廣教育部大夏館會議廳】

因為疫情的關係,外國講者無法來台,所以視訊會議就是最棒的會議方式,透過遠距平台,讓「核能」這個議題能夠完美溝通與分享。在這個即時考驗中日文能力的高壓下,名揚的專業同步口譯師都具有優秀的能力及足夠的口譯經驗,讓客戶可以翻譯安心交給我們。

名揚翻譯的同步口譯師除了一定會事前做好功課之外,也會考量講者與來賓的文化、用語習慣、並因應不同的同步口譯場合調整音調、口氣等,對於同步口譯現場的掌握能力非常強大。

同步口譯師除了考驗專注力和臨場反應,也必須涉獵各類型的知識,才得以應付各種場合。名揚不僅能做到事前準備、確保譯文正確,也會考量不同場合與來賓的文化與用語習慣,並因應場合調整音調、口氣等,現場掌控能力也非常強,能提供您最安心的同步口譯服務。