最新消息

首頁 » 最新消息

2020/12/18

聖誕節相關日文單字

每年一到十二月,世界各地都瀰漫著一股濃濃的聖誕氣息。聖誕節(英文:Christmas;日文:クリスマス)的英日文相信大家已經耳熟能詳,因此本篇文章將介紹與聖誕節相關的日文單字。

 

1.アドベント(Advent):將臨期 紀念耶穌聖誕,也是聖誕節前的預備期,每年日期不同,期間為從11月底左右到聖誕節期間的四個禮拜。

2.エンジェル(Angel):天使

3.ベツレヘム(Bethlehem):伯利恆,耶穌的出生地。

4.ビュッシュ・ド・ノエル(法文:bûche de Noël):聖誕樹幹蛋糕

法國聖誕大餐的最後一道甜點,現今有不少國家也流行的聖誕傳統。作法為以巧克力蛋糕卷上鮮奶油,之後在外層抹上巧克力、鮮奶油等裝飾。

5.キャロル(Carol)/賛美歌(さんびか):聖歌、讚美詩。

6.チムニー(Chimney)/煙突(えんとつ):煙囪

7.クレメンタイン(Clementine):克里曼丁紅橘 源於法國僧侶克里曼丁,他將橘子和北非苦橙混種,培育出了紅橘。通常於11月上市,隔年2月下架,因此從聖誕到新年都是購買的好時機。※有些國家會在聖誕襪中塞入橘子。

8.エッグノッグ(Eggnog):蛋酒 

在亞洲地區也許不常見,不過在英國、美國與加拿大地區卻是傳統的聖誕節代表飲品。主要成份為牛奶、奶油、雞蛋、再加入糖、肉豆蔻、肉桂、香草等香料。有的不含酒精,而也可以根據個人喜好在其中加入蘭姆酒,白蘭地等作成雞尾酒增添風味。

 

9.フィギープディング (Figgy Pudding)/ いちじくのプディング: 無花果布丁 是一種在聖誕節供應的傳統布丁,顏色較一般布丁淺且添加了無花果,通常作為聖誕晚餐的一部分。起源於十六世紀的英格蘭,做法五花八門包括烘烤、在烤箱中蒸烤、水煮或油炸。  

10.ジンジャーブレッド (Gingerbread):薑餅   

薑餅(Gingerbread)這個名詞,在古英文代表「營養被保存下來的薑(Ginger)」,據傳最早起源於西元前2400年的古希臘,而在11世紀的十字軍東征時期,也會讓士兵吃薑餅來禦寒。不過當時的薑餅有許多不同的口味與做法,主要流行的是「胡椒」與「蜂蜜」,而德國將兩種口味做結合,並奠定聖誕節要吃薑餅的習慣。

11.アイシクル(Icicle) /氷柱(つらら):聖誕冰錐 裝飾在聖誕樹上的銀白色冰柱狀飾品。

12.クリス・クリングル(Kris Kringle):聖誕老人 同サンタクロース(Santa Claus)。

13.ミスルトー(Mistletoe)/ヤドリギ:槲寄生 原生於西亞、南亞和歐洲北部。在歐美國家,槲寄生作為聖誕節的裝飾物與象徵物使用。某些國家的聖誕節有個浪漫傳統,如果你站在天花板或門口處掛著的一小簇槲寄生底下,就要親吻彼此。

14.ポインセティア(Poinsettia):聖誕紅

15.ルドルフ(Rudolph)/赤鼻のトナカイ(あかはなのトナカイ):紅鼻子馴鹿魯道夫

16.スレイ(Sleigh)/そり:雪橇

17. ユレティド(Yuletide):耶魯節 聖誕節的前身,期間從12月21日至一月份。耶魯節是由古代日耳曼民族所慶祝的宗教節日,後來接受基督教化後改為慶祝更為著名的聖誕節。

18. ジングルベル(Jingle Bell):聖誕鈴聲 「Jingle Bells」(聖誕鈴聲)是全世界最著名且經常傳唱的美國聖誕歌曲。

19. ノエル(Noel):聖誕節的別稱,法國人大多稱聖誕節為「Noel」。

20. オーナメント(Ornament):裝飾物 

這個單字其實不限於聖誕節,包含各種節日會使用到的飾品、人偶和設計圖樣等。

21. パインコーン(Pinecone):松果

 

 

圖片來源: ビュッシュ・ド・ノエル:https://reurl.cc/v1M7lo 

フィギープディング:https://reurl.cc/3Lze1V 

ルドルフ:https://reurl.cc/zzV6Q7 

クレメンタイン:https://reurl.cc/Gr1Kyv 

エッグノッグ:https://reurl.cc/WLnxbZ 

ジンジャーブレッド:https://reurl.cc/Mdeynp 

オーナメント:https://reurl.cc/d5N0bz 

パインコーン: https://reurl.cc/ygdZq2

 

若有任何翻譯相關問題,請來電或來信詢問,將有專人與您聯繫。