愛看英劇,但遇到英式俚語與口音就卡關?不妨跟著本文,一起搞懂英式英文常見的發音特徵、連音與俚語,並提供 4 個學習網站、YouTube 與入門片單,讓你從看劇中逐步習慣英式發音與口語用法,不再看劇時總是覺得「他們在說什麼」!現在就讓我們一起來破解英式英文難點,帶你輕鬆看懂英劇!
為什麼英劇裡的英式英文難?口音、連音、英式俚語與文化梗一次釐清
為什麼看英劇時,總覺得他們說的英文和自己學的有些不太一樣?主要是因為英式英文在發音(口音差異)、弱讀與連音(句子節奏)、省略變音(例如 glottal stop)、以及俚語與文化背景上,和多數人熟悉的「教科書英文」或美式英文不盡相同,因此在聽英式英文時容易產生理解上的困難。下面就讓我們一一為你說明。
英式口音與連音要點:你以為沒聽到,其實被「弱讀」或「變音」了
英式發音與美式發音在某些字詞上確實有差異;另外,英式英文(或某些英國地區口音)也常出現弱讀(weak forms)、連音(linking)、以及 t 的變體(例如 t-glottalling),讓人誤以為「怎麼這個字沒出現?」。
小提醒:英國口音非常多(RP標準南部口音、倫敦口音、利物浦、曼徹斯特、蘇格蘭等),同一個現象不一定每個英國人都同樣常用。
|
常見英式英文發音與連音 |
說明 |
|
T-glottalling(t 變成喉塞音 ʔ) |
在部分英國口音或較口語的語速中,t 可能會變成類似「卡住一下」的喉塞音(glottal stop),例如 bottle 可能聽起來像「bo'le」。這是英國英語裡常被討論的 t 現象之一。 |
|
弱讀(Weak forms) |
句子中不強調的功能字(如 to, for, and, a)常會弱讀、縮短,甚至聽起來很模糊。例如 I want to go 裡的 to 常被弱讀。 |
|
連音(Linking) |
單字結尾與下一個單字開頭的音相接時,可能產生更「黏在一起」的聽感。例如母音接母音時,會用 j 或 w 之類的過渡音讓語流更順。 |
|
省略同化(ElisionAssimilation) |
快速口語中,有些音會被省略或受鄰近音影響而改變(同化),讓你「明明看到字幕有這個字,但耳朵聽不到」。 |
20 個英劇常見英式俚語速查表
英劇中常出現的英式俚語有哪些?下面我們整理出 20 個英劇常見的英式俚語,幫助你在看劇時不再卡關!
|
英式俚語 |
中文解釋 |
英劇例句 |
|
Cheers |
謝謝(也可作道別) |
Cheers for the lift, mate!(謝謝你載我一程,夥計!) |
|
Rubbish |
廢話、胡說/很爛 |
That's rubbish!(那是胡說八道!) |
|
Sorted |
解決了、搞定 |
Don't worry, it's all sorted.(別擔心,都搞定了。) |
|
Knackered |
累壞了(偏口語) |
I'm knackered after that run.(跑完那一圈,我累壞了。) |
|
Proper |
很、非常(強調用) |
That was a proper meal.(那真的是一頓「很可以」的餐。) |
|
Fancy |
想要/喜歡(常用於提議) |
Do you fancy a cup of tea?(想喝杯茶嗎?) |
|
Cuppa |
一杯茶 |
Anyone for a cuppa?(有人要來杯茶嗎?) |
|
Mate |
朋友、夥計 |
How's it going, mate?(最近怎樣,兄弟?) |
|
Bloke |
男人、傢伙 |
He's a nice bloke.(他人不錯。) |
|
Dodgy |
可疑的/不可靠的 |
That looks dodgy.(那看起來怪怪的。) |
|
Gutted |
失望透頂/很難過 |
I was gutted when I heard the news.(聽到消息我超難過。) |
|
Brilliant |
棒極了 |
That's a brilliant idea!(好主意!) |
|
Bloody |
很、超(也帶一點粗口色彩) |
It's bloody cold today.(今天超冷。) |
|
Fit |
有魅力、身材好 |
That actor is really fit.(那個演員真的很有魅力。) |
|
Quid |
英鎊(口語單位) |
It costs 10 quid.(要 10 鎊。) |
|
Fiver Tenner |
五英鎊/十英鎊 |
Can you lend me a fiver?(能借我五鎊嗎?) |
|
Loo |
廁所 |
Where's the loo?(廁所在哪?) |
|
Queue |
排隊(英式更常用作動詞) |
Let's queue up for tickets.(我們排隊買票吧。) |
|
Crisps vs Chips |
洋芋片 vs 薯條(英式用法差異) |
I'll have some chips with my meal.(我要點薯條配餐。) |
|
Take the mickey |
取笑、嘲弄(多為非正式) |
Are you taking the mickey?(你在取笑我嗎?) |
英式英文學習網站
想學英式英文,但不知道該從哪裡開始?名揚翻譯為你整理 4 個英式英文學習網站、YouTube頻道,幫助你在家也能輕鬆學習!
|
英式英文學習網站YouTube |
說明 |
|
BBC 為英語學習者設計的學習資源平台,主題涵蓋日常英語、時事、文法、聽力等,適合用來補足「看劇聽不懂」時的基礎能力。 |
|
|
英國英語教學頻道,由 Lucy Bella Earl Simkins(Lucy Bella Earl)主持,內容包含發音、字彙、易混淆用法與英國文化相關主題,節奏清楚、很適合入門。 |
|
|
由 Aly Williams 主持,風格幽默、主題多元,常用生活化的方式講解口語表達、英式用法與聽力重點,適合想「看得下去」的學習者。 |
|
|
劍橋字典除了查單字,也提供 英式(UK)美式(US)發音音檔、音標與例句,適合用來核對你在英劇裡聽到的音與用法。 |
看英劇學英式英文的實戰方法
想透過看英劇學英式英文,但不知道該怎麼做?下面整理 4 個步驟,讓你看劇的同時也能有效吸收。
Step 1|選擇合適的英劇
首先,選擇一部合適的英劇是學習英式英文的第一步。建議先從語速較慢、咬字較清楚、情境較日常的劇入門;若一開始就選口音很重或語速很快的劇,容易挫折。
Step 2|善用字幕與播放設定
建議一開始可以先開啟英文字幕,幫助你把「聲音」和「文字」對起來;並搭配慢速播放功能(例如 0.75x),讓自己有更多時間抓到連音與弱讀。
- 進階作法:同一段落先「英字」看懂,再嘗試關字幕只靠聽力。
Step 3|重複精聽,做筆記
遇到聽不懂的句子,建議反覆播放 2~4 次(避免無限重播反而疲乏)。把聽不懂的單字、俚語、或你「以為聽到但不確定」的音記下來,再用 Cambridge Dictionary 或相關學習資源核對。
Step 4|跟讀模仿
當你能聽懂句子後,建議跟著劇中人物的語調、重音、節奏模仿(shadowing)。也可以錄下自己的聲音,對照原句,特別檢查:
- 重音位置是否一致
- 弱讀是否自然
- t 是否被你念得太「硬」或太「滿」
入門到進階英劇片單推薦
學習英式英文的入門片單有哪些?下面整理 4 部常見英劇,讓你從入門到進階,一步步習慣英式英文。
|
英劇片單 |
難度 |
說明 |
|
唐頓莊園 |
⭐ |
劇中不少角色發音清晰、語速相對穩,適合入門者先建立「聽得出字」的信心。 |
|
福爾摩斯 |
⭐⭐ |
劇情節奏快、資訊密度高,對聽力與專注力要求較高,適合已有基礎者挑戰。 |
|
Fleabag |
⭐⭐⭐ |
生活化、語速偏快,常見俚語與語用(語氣、反諷、吐槽)很多,適合想提升口語理解的人。 |
|
Peaky Blinders |
⭐⭐⭐⭐ |
口音特色強、語速與情緒起伏大,對非母語者較具挑戰,適合進階練聽力。 |
看英劇會不會學到不禮貌的英式俚語?如何判斷場合?
英式俚語有些確實較口語,甚至帶粗俗色彩(例如 bloody 在某些情境下仍可能被視為不雅)。建議在使用前先掌握:
-
這句話是「朋友間打鬧」還是「對陌生人說」
-
角色關係與情緒(生氣、嘲諷、開玩笑)
-
能否用較中性的替代說法
不確定時,寧可用較安全的表達。
英式與美式說法不同會不會搞混?
英式與美式英文在某些詞彙與發音上確實不同,但大多仍能互通。建議做法是:
-
以「你最常接觸的場景」為主(例如你主要看英劇,就先以英式為核心)
-
看到差異時做成對照筆記(UKUS),久了反而能提升理解力與表達彈性
不喜歡查字典怎麼辦?有沒有更輕鬆的查法?
如果你不喜歡傳統查字典,可以改用「影片或情境化」的方式:
-
先用 YouTube(例如 English with Lucy、Papa Teach Me)快速理解用法
-
再回到 Cambridge Dictionary 補「發音音檔+例句」做確認
這樣既不會太枯燥,也比較不容易記錯。
為什麼要學習英文俚語?
英劇中常出現的英式俚語,其實就像中文裡的「很有梗」,想懂它的意思,除了要熟悉英式英文的用法,也要理解它背後的文化背景與語境。例如同一句俚語在朋友間是打鬧,在職場或陌生人之間可能就會顯得失禮。因此,若想要看得懂英劇,建議先對常見英式俚語有一定的認識,才能更順暢跟上劇情。
想知道更多英式俚語的用法、看劇學英文的方法嗎?不妨到名揚翻譯部落格,讓我們幫助你在學習英文的路上更加順利,讓你在看英劇時不再看不懂英式俚語!