口譯及器材

首頁 » 服務項目 » 口譯及器材

口譯

口譯可分為逐步口譯和同步口譯兩種類型

所謂逐步口譯或交替傳譯(Consecutive Interpreting),是指講者講到一個段落後,停下來讓口譯員進行翻譯,以此方式交替進行。而同步口譯(Simultaneous Interpreting),是指口譯師以幾乎與講者同時的方式進行口語翻譯。同步口譯師必須一邊接收來自講者的訊息,一邊將訊息儘快傳遞給來賓。

同步口譯除了扮演兩種語言溝通的橋樑,更可說是場合中扮演最關鍵性的角色。 名揚翻譯的同步口譯師團隊,都經過專業同步口譯訓練,具備多種產業背景,熟悉各領域專業,累積無數實戰經驗,能提供您最精準無誤、萬分放心的服務。

同步口譯的應用類型,大致可分為以下數種

上述各類型的同步口譯,名揚翻譯也提供會前、會中、會後相關的筆譯服務及聽打服務。比方翻譯排版各項書面資料、會議簡報、報告手冊;即時會議記錄、錄音聽打等等,協助口譯師進行會前準備,也幫助您完成活動的前置及後續作業。

口譯器材租借

名揚不僅有受過專業訓練之口譯團隊,亦提供各類專業口譯器材租借,不論是多國語言翻譯、國際會議、多國語言之國際性學術討論會、年會、外商企業招商投資說明會、產品發表會、記者會、協商會或參觀導覽解說等,從小型會議、多國語言會議、到大型國際會議皆可運用自如,協助您有效溝通,順利完成。

口譯所需器材設備

  • 語言分配系統
  • 口譯員機
  • 發射主機
  • 接收機
  • 導覽機
  • 麥克風
  • 耳機
  • 喇叭
  • 投影機
  • 投影幕
  • 口譯室/口譯隔間
  • 螢幕
  • 視窗
  • 桌燈

(可根據您的會議需求提供不同器材搭配,並由專業人員指導操作,另可搭配會場音響設備租借)

免費諮詢

  • 介紹合格口譯員
  • 同步口譯器材設備諮商
  • 事前會場勘查
  • 工程單位協調
  • 與主講者/主持人溝通細節

歡迎隨時來電/信洽詢!