口譯案例

首頁 » 翻譯實績

2025/12/04

【日文實體同步口譯&口譯器材租借】2025臺日工程技術研討會

**為保護客戶「肖像權」,所有拍攝之人物與重要相關內容,皆後製使用馬賽克處理**

【英文同步口譯地點:客戶公司】

為了讓專業資訊在會議中能夠精準傳達中日文,名揚派出的日文同步口譯員就扮演著重要角色,口譯員需要在短時間內吸收龐大資訊,並快速將中日文轉換,將專業術語、技術數據、流程說明精準翻譯出來,協助客戶翻譯的任何問題。

會場後方本身設有隔間,所以可以省去另外租借口譯隔間(booth)的費用,直接使用會場原有的設施,享有原有的隔音、穩定度與視野,不需額外搭建,若客戶有預算考量,這也是在選擇會議場地時需要列入考慮的項目之一。

我們設有口譯耳機交換處,透過簡單的證件交換方式,讓與會者可以輕鬆快速領取口譯機,領取時也會說明如何使用,流程順暢、安全。會議結束後,與會者僅需至交換處歸還設備並取回證件,即可完成租借流程。

圖為同步口譯機,是同步口譯最不可或缺的口譯設備。名揚堅持優良可靠的品質、音質清晰無雜音、反應快速、乾淨衛生,客戶絕對可以放心使用。

現場與會者透過專業口譯接收機即時聽到同步口譯,只要戴上耳機,就能立即聽到中日文口譯員翻譯的內容,輕鬆參與跨語言會議。讓複雜的專業資訊,能被清楚及順利理解。

 

名揚是各種同步口譯、逐步口譯的翻譯專家,口譯師的能力及口譯器材租借都深受客戶的信任與支持,名揚成立超過38,經歷過大大小小的國際會議場合,已是客戶最信賴的翻譯幫手。

歡迎加入line,回覆更快速:@famous1988

所有照片圖片為名揚翻譯有限公司 版權所有.