之前在介紹日文中的「割烹」(日文翻譯:かっぽう)和「料亭」(日文翻譯:りょうてい)時有提到會席料理和懷石料理。日本的和食套餐稱為「會席」(日文翻譯:会席;かいせき)或「懷石」(日文翻譯:懐石;かいせき),而「懷石」其實最早是指茶會上的料理。也許是兩個字唸法相同,「懷石」近年已與「會席」混用。菜色名稱和出菜順序也因店家而異。
小編接下來就來介紹會席料理中幾道常見料理!
1.前菜 (日文翻譯:先付;さきづけ/付出し;つきだし)
前菜,或是指在前菜之前端出的第一道小菜。
2.湯品 (日文翻譯:椀盛;わんもり/椀物;わんもの)
使用當季食材熬煮,以漆碗(日語:塗椀;ぬりわん)盛裝的日式清湯。
3.生魚片 (日文翻譯:向付;むこうづけ/造り;つくり/刺身;さしみ)
將新鮮的魚貝類切成薄片的料理。一般會佐以辛味蔬菜或辛香料,及蘸醬油食用。
4.燒烤料理 (日文翻譯:焼物;やきもの)
烤海鮮或烤肉。會席料理的主菜之一。
5.燉煮料理 (日文翻譯:煮物;にもの/炊き合わせ;たきあわせ)
將魚貝類、蔬菜等分別燉煮,在盛裝於同一容器的料理。
6.油炸料理 (日文翻譯:揚げ物;あげもの)
將食材以油炸方式烹調的料理。在會席料理中多為不沾粉直接油炸(日語:素揚げ;すあげ)或天婦羅、乾粉炸(將食材沾抹太白粉或麵粉後由炸的烹調方式。日語:唐揚げ;からあげ)。
7.下酒菜 (日文翻譯:強肴;しいざかな/進肴;すすめざかな)
適合下酒的菜餚。種類多樣,如醋漬料理或各式佳餚。
8.白飯 (日文翻譯:ご飯;ごはん)
白飯或加入當季食材一起炊煮的飯。通常是會席料理中的最後一到菜。
9.味噌湯 (日文翻譯:止椀;とめわん)
與白飯一起送上的味噌湯,隨季節不同而使用紅味噌、白味噌或調合味噌。
10.醬菜 (日文翻譯:香の物;こうのもの)
醃漬過後的蔬菜,有鹽漬或米糠漬等各種醃漬方法。
11.水果 (日文翻譯:水菓子;みずがし)
套餐最後送上的當季水果。
12.甜點 (日文翻譯:甘味;かんみ)
甜食,多為和菓子(日文翻譯:和菓子;わがし),有些店家會提供抹茶。
中文 |
日文 |
羅馬表記 |
前菜 |
さきづけ/つきだし |
sakizuke/tsukidashi |
湯品 |
わんもり/わんもの |
wanmori/wanmono |
生魚片 |
むこうづけ/つくり/さしみ |
mukozuke/tsukuri/sashimi |
燒烤料理 |
やきもの |
yakimono |
燉煮料理 |
にもの/たきあわせ |
nimono/takiawase |
油炸料理 |
あげもの |
agemono |
下酒菜 |
しいざかな/すすめざかな |
shiizakana/susumezakana |
白飯 |
ごはん |
gohan |
味噌湯 |
とめわん |
tomewan |
醬菜 |
こうのもの |
konomono |
水果 |
みずがし |
mizugashi |
甜點 |
かんみ |
kammi |