
由於疫情原因,很多人又開始了居家防疫生活,今天就來看看居家防疫生活的相關英文單字吧!
「在家悶壞了」have/get cabin fever
在疫情升溫的情況下,大家能不出門就盡量不出門,雖然大家都身體力行居家防疫,但持續近一個月的居家很多人還是忍不住OS: 「在家悶壞了!」這句話用英文可以這麽説:
英文翻譯: I think I'm getting cabin fever.
中文翻譯: 我覺得我快要得幽閉煩躁症了/我覺得我快要悶壞了。
**cabin fever是指幽閉煩燥症,在疫情蔓延后變得很流行,意思是:因爲就不出門而覺得挫折或煩躁。這個詞可以很好地表達出「在家悶壞」的感受。

防疫期間就算快悶壞了也不要跑出去找樂子哦!那麼我們要怎麽緩解cabin fever呢?這裡來有幾點建議~
*建立規律的作息Get yourself a routine
* 放空時間 downtime
不要讓自己的生活亂成一團,試著建立規律的事項,包括:工作、家事、吃飯時間、運動等,在安排事項的時候也要給自己的生活喘口氣,給自己安排一個什麽都不做的時間。
英文翻譯: Try to create yourself a daily routine, consisting of work, housework, mealtimes, workout time, and let even downtime.
Daily routine是指每日例行的事項
Downtime原意是「停機、停工的時間」,用在日常生活中意思是什麽都不做的「放空時間」。

*做點運動流點汗 Break a sweat
研究指出,沒有運動的人比規律運動的人更容易感到焦慮。因此在家適當做點運動能夠提升身體素質之外還能緩解焦慮。
英文翻譯: Break a sweat at home could help you be less anxious.
中文翻譯: 居家運動能減少焦慮。
*留點時間給自己 carve out some "me time"
大家都開始居家生活,一整天在家中不是忙著上班就是忙著監督小朋友有沒有認真上課,還要兼顧三餐和家務,待在家中比出門上班還勞累,焦慮感也隨之而來。因此,在一整天忙碌之後記得要留點時間給自己,找個安靜的地方,看會書、冥想或是聽個podcast。
You should carve out some "me time" for reading, mediating or listening a podcast.
英文翻譯: Carve out some time.
中文翻譯: 留點時間,勻一點時間。
Me time是指屬於自己,用來做自己想做的事的「私人時間」。
希望以上的建議能讓大家能舒適地居家防疫,擺脫cabin fever!
